Las raigambres del trono de la noche.
De las cosas más difíciles está comprender el mecanismo gnoseológico del ser humano. Enmanuel Kant diseccionó en su vasta e imponente obra cada uno de sus elementos. Empero, al parecer, por lo menos a partir de las traducciones castellanas que existen de sus críticas y ensayos, el filósofo prusiano no tocó expresamente el término “nous”; habría que adentrarse en la aventura y enjundiosa labor de leerlo en alemán para poder confirmar otro tanto. Pero veamos la expresión de Thales de Mileto: Τάχιστον νοῦς· διὰ παντὸς γὰρ τρέχει. Tákhiston noús, diá pantós gar trékhei. <<Lo más veloz es el “nous”, pues corre y atraviesa todas las cosas.>> Lo primero es que “noús” puede traducirse por “mente, entendimiento, intelecto, entre otros,”; sin embargo, aquí se prefiere la transliteración del término griego, sin traducción alguna, para no hacerlo incurrir en una sub concepción de lo que aquél consagra realmente en su seno. El rapto de Psique William Bouguereau Esa inmensa sentencia de ...